ماهى الترجمة الفورية
تُعد الترجمة الفورية من أنواع الترجمة الصعبة مقارنة بنظيرتها الترجمة التحريرية حيث تكون الأخيرة رهن تصرف المترجم وتمنحه وقتًا مقارنة بالفورية. بالإضافة إلى عدم وجود مصادر لدى المترجم الفوري أو أشخاص يمكنه استشارتهم ،بالإضافة إلى احتياجها للتدريب المستمر وانعدام فرصة التعديل فيها وما تتطلبه من مهارة للمترجم ليتمكن من صياغة الترجمة في الاطار المناسب للغة التي يترجم لها لكي لا يقع في فخ القوالب الجامدة.
تساعدك خدمات رونق في الترجمة الفورية في كافة المؤتمرات واجتماعات وفاعليات الأعمال من خلال
-فريق عمل مترجمين احترافيين:
لن تكون في قلق بشأن ما تقوله أو تتلقاه من كلمات في أي مؤتمر أو اجتماع لكون فريقنا سيضمن وصول كلماتك بكامل وصحيح المعنى إلى من تخاطبه ،والعكس صحيح. فيما تتلقاه من حديث بالإضافة إلى تركيزهم التام والإصغاء.
يتم اختيار المترجم الفوري وفقًا لطبيعة مجال الفاعلية ذات الصلة وبالطبع حسب اللغات المستهدفة
– أجهزة استماع صوتية عالية التقنية:
يتم اختيارها من الأحجام الصغيرة لسهولة وسرعة التعامل معها من قبل المترجم ،بالإضافة إلى الإمكانات المتطورة للأجهزة المستخدمة وتنوع مميزاتها.
